viernes, 20 de diciembre de 2013

Leo sin más

Hoy hace un mes que nos despedimos, mi querido Leo. No pasa un solo día en que no te recuerde. Echo de menos nuestras rutinas. He tenido que construir nuevas rutinas, pero no es lo mismo. Nada es lo mismo. 

Siento una mezcla de rabia y pena. ¿Es posible mezclarlos? 
Me da pena no haber estado más tiempo contigo y me da rabia no haber tenido más tiempo. 
Sí, se pueden mezclar. 
Me da pena no haber visto el engaño y me da rabia que me engañaran. 
De nuevo se pueden mezclar. 

Mis sentimientos se irán diluyendo con el tiempo y aprenderé. 
De momento he aprendido que todo vale para darle salida a aquellos perros abandonados que nadie quiere, sobre todo los de avanzada edad, sin contar con los sentimientos de esas familias que se prestan a abrir las puertas de sus hogares. 

De momento he aprendido a agradecerles que nos pusieran en el mismo camino. Camino del monte...



Me gustaría que este vídeo sirviera de despedida final. He intentando resumir nuestros dos años juntos eligiendo fotos y vídeos de momentos especiales (hay mucho colchón, eso sí).
I would like this video to be a final goodbye. I have tried to summ up our two years together by choosing photos and videos that reflect special moments (there is a lot of bed).

 

"No tienes el perro que quieres, sino el que necesitas".
César Millán

Hasta aquí "Mi galgo y yo". Gracias por leernos.
The end  of "Mi galgo y yo". Thank you for reading us.

domingo, 8 de diciembre de 2013

La edad / Age

La edad exacta de Leo siempre fue una incógnita. Cuando nos pusimos en contacto con la asociación protectora de galgos que nos ayudó a encontrarlo, teníamos claro que no queríamos un cachorro de meses. Nuestros trabajos no nos permitirían, en ese momento, proporcionarle todo aquello que necesita un galguito. ¿Una edad? ¿Qué tal 5 o 6 años? Ya sería adulto. Lo habrían abandonado por no servir para la caza. Nosotros podríamos atenderlo de manera adecuada.
Leo's age was  always unknown. When we got in touch with the greyhound association that helped us find him, we knew we did not want a few months old puppy. Our jobs would not allow us, at that time, provide him/her everything a young greyhound needed. What age then? How about 5 or 6 years old? He/she would be an adult. He/she would have been abandoned for being useless for hunting. We could take care of him/her properly.


Y entonces llegó la primera foto de Dakar [en cuanto lo vi supe que se llamaría Leonardo (Leo)]. Estaba en la perrera rodeado de perros de talla pequeña. Lo habían atacado otros perros grandes.
And then we received Dakar's first picture [from the moment I saw him I knew his name would be Leonardo (Leo)]. He was  in a public kernel surrounded by small dogs. He had been attacked by bigger dogs.

 
Estaría en una casa de acogida una semana, hasta que fuese esterilizado.
He would be in a foster home for a week, until spayed.



Necesitaba un hogar y, de acuerdo con su pasaporte
He needed a home and, according to his passport


Tenía  5 años. Nos lo creímos. ¿Por qué no?
He was 5 years old. We believed it. Why not?



En cuanto vivimos con él unos días nos dimos cuenta de que esa no era su edad. Las veterinarias que nos atendieron nos confirmaron nuestras sospechas: 10 años por lo menos... podían ser más. Para mí fue muy duro asumirlo. No viviría mucho tiempo con nosotros.
After living with him for a few days, we realized that 5 was not his age. The vets we visited confirmed our suspicions: 10 years old at least... it could be more. It was very hard to assume. He would not live with us for long.


Y decidí guardar todos nuestros momentos en fotos y en vídeos. Este blog me serviría para recordar cómo me sentía cada día con Leo. Él me cambió y yo le daría a él el cambio que necesitaba para pasar sus últimos años en paz. Espero haberlo conseguido, mi querido Leo. De lo contrario, perdóname.
And I decided to keep every single one of our shared moments in photos and videos. This blog would help me remember how I felt everyday. He changed my life and i would give him the change he deserved in order to spend his last years in peace. I hope I achived it, my dear Leo. If not, forgive me.
 
Esta es la última noche que pasó en casa. Como siempre, no conseguía encontrar postura... ;)
This is his last night at home. As usually, he couldn't make himself comfortable... ;)

miércoles, 20 de noviembre de 2013

Hasta siempre, mi querido Leo / Farewell, my dear Leo

Cuando Leo llegó, todo fueron nervios y dudas: ¿se adaptará a nuestra casa? ¿nos reconocerá como su familia? ¿seremos capaces de darle lo que necesita?
Hoy, dos años después, puedo responder afirmativamente a esas preguntas y más. Leo ha sido más de lo que yo imaginaba. Leo se ha comunicado con nosotros cada día y nos ha hecho saber que todo iba bien.
Todo iba bien hasta hace tres días. Y ya nada fue bien. Lo hemos intentado todo pero llegó el momento de decirle adios, mi querido Leo. El momento más difícil. El momento más triste. El momento que no pensé que llegaría tan pronto. Solo dos años...
When Leo arrived, I was nervous and full of doubts: would he adapt to our home? would he ever recognize us as his family? would we be able to give him what he needed?
Today, two years later, I can say yes to all of the above. Leo has been more than I had expected. Leo has communicated with us everyday to let us know that everything was ok.
Everything was ok until three days ago. And then nothing went ok. We have tried it all but it was time to say goodbye, my dear Leo. The hardest time. The sadest time. The time I thought would not come so soon. Just two years...


lunes, 21 de octubre de 2013

Vendimia 2013 / Grape harvest 2013

Normalmente esta es nuestra actitud durante el paseo: relajados, con las orejas "plegadas".
This is our attitude during our walks: relaxed keeping ears "tight".



Pero de pronto algo hace que Leo se inquiete. ¿Cómo lo sé? Orejas de murciélago.
But suddenly something worries Leo. How can I tell? Bat ears.

Mira a un lado... 
He looks to one side...



mira a otro... 
now to another... 



ahora al frente.
now straight ahead.



Y ahí está: la vendimia. Este año ha tardado un poquito más en llegar, pero ya está aquí. LLevamos una semana paseando entre tractores, cestas y cuadrillas de vendimiadores. Durante unos días cambiamos el silencio por el ruido del trabajo.
And there it is: grape harvest. It has taken a little longer to arrive, but it is here now. We've walking among tractors, baskets and crews of vintagers. During this days we change silence for the sound of work.



domingo, 20 de octubre de 2013

Miramos hacia delante / We look forward

Siempre hacia delante. Miramos al horizonte. Cada día nos espera algo nuevo. Siempre hacia delante.
Always ahead. We look to the horizon. Everyday something new awaits for us. Always ahead.






Este es mi Leo.
This is my Leo.

miércoles, 16 de octubre de 2013

Resumiendo / Summing up

En un intento por resumir los últimos meses, desde nuestra última entrada: Leo ha pasado por varios baches. Ya sabemos, y somos muy conscientes de ello, que Leo es mayor. ¿10 años cuando vino a vivir con nosotros? Puede. ¿Quién sabe? Nosotros no. 
Summing up the last few months, at least since our last post: Leo has been through some rough times. We know, and are very conscius of it, that Leo is old. 10 years olds when he moved in with us? Maybe. Who knows? Not us.



Su pelo blanco delata que ya ha vivido varias primaveras. 
His white hair tells he's seen several seasons.



Su necesidad de manta quizá nos cuente que necesita calor. Aquí yo no puedo evitar recordar a mi abuelo quien, a sus 100 años, necesitaba una mantita sobre las rodillas mientras leía el periódico una tarde de agosto.
His need for a blanket might tell us he longs for warmth. And here I cannot but think of my grandpa who, at the age of 100, needed a blanket to wrap his knees while reading the newspaper on an August afternoon.



Cuando camina o cuando corre (por la noche, nunca de día) se puede ver que en algún momento de su vida sufrió una fractura en una de las patas de atrás. A veces cojea, a veces se le queda una pata retrasada, a veces no es capaz de levantarse del colchón, y esto lo que más me duele: que no pueda caminar. Este es uno de sus puntos débiles pero forma parte de sus encantos. Sería capaz de reconocer el sonido de sus uñas en el suelo con los ojos cerrados pues producen una musicalidad irregular. 
When he walks or runs (at night, never during the day) one can see that at some point of his life he got a broken leg. He sometimes limps, sometimes a leg gets stuck, sometimes he cannot get up from bed, and this is what hurts the most: that he cannot walk. This is one of his weaknesses but it also one of his charms. I could, eyes closed, tell the sound of his nails on the ground for they produce an irregular music.



Pero la peor parte se la lleva su piel de cristal. Hemos pasado ya por varias alergias. La más dura la provocada por el collar antipulgas/garrapatas. De ahí que en la foto lleve esa especie de bufanda que hice con la manga de una camiseta. En agosto fue tan terrible que perdió todo el peso que había ganado en estos años con nosotros. Ya sabéis que ganar peso es una lucha continua (para él, no para mí, gggg).
But the worst part is his crystal skin. We've been through different allergies. The toughest was caused by the flea collar. That's why he is pictured above wearing that sort of scarf I made out of a t-shirt sleeve. It was so hard in August that he lost all the weight gained throug this couple of years with us. You know that gaining some weight is a tough battle (for him, not for me, hahaha).



Lo mejor de Leo: que su avanzada edad lo ha dotado de una paciencia infinita con otros perros. 
The best part about Leo: his age has given him an infinite patience to deal with other puppies.

lunes, 14 de octubre de 2013

Dos años con Leo

Hemos cumplido ya dos años juntos. Cada día descubrimos algo nuevo de Leo. De verdad, en serio, cada día nos damos cuenta de que es un auténtico caradura. Poco a poco se ha ido confirmando. Nosotros tenemos la culpa, seguro. Nos tiene absolutamente conquistados. ¿Cómo no cuando se pasa el día así?
We've together for two years now. Every day we find out something new. Truly, everyday we realise he is really cheeky. It's been confirmed slowly. We are the ones to blame, sure. He's got us. How on earth could he not if he spends his days like this?




¿Y te mira así desde el colchón?
And he looks at you like this from his bed?




Esto es lo que veo desde el sofá.
This is my view from the sofa.





Un manojo de patas.
A bunch of legs.



miércoles, 13 de febrero de 2013

El río / The river

Las lluvias y la nieve de las últimas semanas han aumentado el caudal del río. Ahora ya no podemos pasear por la zona inundable del Ebro. 
The rain and snow of the past week have increased the river flow. We can't walk by the river side.


Antes caminábamos por debajo del puente:
Before, we used to walk under the bridge:



Ahora deberíamos nadar:
Now we should swim:




¿Y el muro de graffiti?
And the graffiti wall?


Imposible 
Impossible

Ven ya, primavera...
Come soon, spring...


martes, 12 de febrero de 2013

Invierno / Winter

Invierno. Época de nieve. Momento de lluvia. Días más cortos. Paseos más rápidos.
Winter. Snow time. Rainny moments. Shorter days. Faster walks.




Pero las mismas costumbres.
But the same habits.


Los olores son igual de intensos.
Scents are equally intense.


Conejo a la vista.
Rabbit on sight.



Falsa alarma. Seguimos el camino. 
False alarm. Let's go on.









domingo, 10 de febrero de 2013

El tiempo vuela / Time flies

No pensé que hiciese tanto tiempo desde mi última entrada. La verdad es que el segundo semestre me tiene muy ocupada: asignaturas nuevas, muchas horas de clase, gran número de alumnos, artículos pendientes, congresos a los que asistir... No voy a descargar aquí mi agenda, tranquilos.
Aunque ya hace un siglo, os voy a mostrar algunas fotos de nuestras vacaciones de Navidad. ¿imagináis cuál fue nuestro destino? Claro, Cóbreces. ¡Qué bien se está en la playa de Luaña!
I hadn't realize it had been so long since my last post. The truth is that this second semester is keeping me really busy: new subjects, lots of classes to teach, a large number of students, papers to be published, conferences to attend... OK I'm not going to unload my agenda in here.
Though it's been ages, I'll share with you some pictures we took during our Christmas holidays. Guess where we spent the break. Of course, in Cóbreces. How nice is Luaña's beach!

Siempre mirando al horizonte
Always looking to the horizon


Corriendo por la arena
Running on the sand


Pidiendo una chuche
Asking for a treat 



Mis chicos y yo disfrutando estos ratitos
My guys and I enjoying these moments


¡Qué bien se está en casa de los abuelos!
How nice to be at the grandparents'!


¡Qué bien nos lo pasamos la noche de Reyes con Me y Samuel!
How much fun we had on the Wisemen night with Me and Samuel!

Hasta pronto playa.
Farewell, beach.